文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和(hé)文(wén)中人物(wù)简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。
关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì),许行古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释
本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文有(yǒu)为(wèi)神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。
”
陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉(yān)。
陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);
虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子(zi)衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。
”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。
且一人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。
故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人(rén);
治于(yú)人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使益(yì)掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然(rá大明虾怎么保存才新鲜呢 大明虾是淡水还是海水n)后中国可(kě)得(dé)而(ér)食也。
当是(shì)时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过(guò)其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
“后(hòu)稷教民稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。
人(rén)之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。
圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。
’圣(shèng)人之忧(yōu)民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”
“尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。
分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之仁。
是(shì)故(gù)以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难(nán)。
孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许(xǔ)子之道(dào),则市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;
虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适(shì)市,莫之或欺。
布(bù)帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若;
麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾相若;
屦大小同(tóng),则贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之(zhī)情也。
或相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。
子比而(ér)同之(zhī),是乱天下(xià)也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住所做您(nín)的(de)百姓。
”滕文(wén)公(gōng)给了他住所。
他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
陈(chén)良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见(jiàn)到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主;
虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。
贤(xián)君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”
孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然(rán)后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;
“这样说(shuō)来(lái),那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。
况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁。
所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力(lì)。
使用脑力的人统治别(bié)人(rén),使用体力的人被人统治;
被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。
大水乱流(liú),到处泛滥。
草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带(dài)。
唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;
掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。
当这个时候(hòu),禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教(jiào)导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。
关于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人之间(jiān)应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外(wài)之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚(chéng)信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们(men)得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕(gēng)种吗(ma)?”
“唐尧把得(dé)不(bù)到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧虑。
把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民(mín)。
把财(cái)物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。
所以把(bǎ)天下让给别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到(dào)贤人却(què)很难。
孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了!”
陈(chén)相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。
即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的(de)孩(hái)子(zi)到(dào)市集去,也没有人欺骗他。
布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短(duǎn)相(xiāng)同价钱(qián)就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食(shí),数量相同(tóng)价(jià)钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致(zhì),是物品(pǐn)的(de)本性决定的。
有的(de)相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万(wàn)倍(bèi)。
您让(ràng)它们(men)平(píng)列等(děng)同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子卖(mài)同样的(de)价(jià)钱,人(rén)们难道(dào)会去做精细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国(guó)家!”
许行简介许行(xíng)生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时(shí)期(qī)。
依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。
滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根据(jù)许行(xíng)的要求,划给(gěi)他一(yī)块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信(xìn)徒(tú)。
同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农(nóng)家思(sī)想的核(hé)心是反对不劳而食。
他(tā)以农(nóng)事为主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货(huò)物交换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物价(jià)方面(miàn)有较(jiào)深入的(de)研(yán)究、认识。
许行以其独到的农家思(sī)想见解和实(shí)践活动,对(duì)后世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响。
孟子简介(jiè)孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。
战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。
著有《孟子》一书(shū)。
孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思(sī)想,成为仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。
许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)古(gǔ)诗文网
古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)如下:
一、原文
有为神农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食(shí)。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。
陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也。
贤(xián)者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易(yì)械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不(bù)可耕且为也。
”“然(rán)则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。
且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人(rén);治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平(píng)。
洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。
草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。
尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。
舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而食也。
当(dāng)是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
二(èr)、翻译
有个研究神农(nóng)学说的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。
”滕(téng)文(wén)公给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。
陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。
”
陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学习。
陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的国(guó)君,的确是(shì)贤德的(de)君主;虽(suī)然这样,还(hái)没听(tīng)到(dào)治国的真道(dào)理。
贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下(xià)。
现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢(ne)!”
孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具(jù)炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得(dé)一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干。
”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可(kě)以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定(dìng)要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是(shì)带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的(de)人被(bèi)人统治;被人统治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。
大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥(làn)。
草木生长茂盛,禽(qí大明虾怎么保存才新鲜呢 大明虾是淡水还是海水n)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。
鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。
这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。
当(dāng)这个(gè)时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年,多次(cì)经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学派的学(xué)说。
2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛(chán):一般百姓的住宅。
5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古(gǔ)圣(shèng)贤治(zhì)国之道。
14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代(dài)的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧(sūn):在这(zhè)里(lǐ)用如(rú)动词(cí),指自(zì)己做饭。
19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。
20、厉民(mín):使人民闲苦。
21、自(zì)养(yǎng):供养自己。
22、恶(è):哪(nǎ)里。
23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。
24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。
25、害(hài):妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具。
28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人。
31、舍:只。
32、纷纷然(rán):忙碌的样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情(qíng):本性。
作者简介(jiè)
孟子(约公(gōng)元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。
战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君(jūn)轻的(de)思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 大明虾怎么保存才新鲜呢 大明虾是淡水还是海水
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了